베트남 현지인처럼 먹자

저는 호치민에서 하노이로 가는 주요 고속도로를 따라 베트남 해안을 따라 가는 도로 여행에서 단지 하룻밤을 보내려고 했습니다. 하지만 어찌된 일인지 일주일이 흘렀고, 저는 여전히 중앙 베트남의 역사적인 항구도시 호이안에 있는 제 자신을 발견했습니다. 이곳은 프랑스 식민지 시대의 아름다운 건축물과 자갈, 운하, 그리고 거의 틀림없이 그 나라에서 최고의 음식 풍경과 함께 막힐 수 있는 장소입니다. 낮에는 자전거를 빌려 논과 물소를 지나 남중국해의 차이나 해변으로 향했습니다. 몇몇 어부들을 제외하고 말이죠.

그리고 밤은 항상 음식에 관한 것이었습니다. 그리고, 제가 발견한 것처럼, 베트남 음식에는 쌀국수보다 더 많은 것이 있습니다. 좁은 자갈길, 그림자를 밝히는 실크 랜턴 등을 거닐다 보면 중국 고대 사찰과 차 창고와 트렌디한 라운지, 양복점 등을 만날 수 있다. 이곳은 사람들이 돈을 벌기 위해 말 그대로 맞춤옷을 가지러 오는 곳이다. (그리고 버마 비단 어부의 바지처럼 다리를 기저귀처럼 감싸는 종류와 같은, 그 당시에는 좋은 생각처럼 보였던 몇 가지 의심스러운 결정을 내리세요.)

여전히 숙련된 재봉사로 알려져 있지만, 호이안은 또한 요리의 핫스팟으로 떠오르고 있다. 과거 동남아시아 교역소였던 역사 덕분에, 이곳은 다른 곳에서는 찾아볼 수 없는 베트남 요리에 대한 세계적인 반전을 제공한다. 그리고 음식으로부터 그 장소에 대해 배울 수 있는 것이 많다. “음식은 물질적으로나 문화적으로나 베트남 문화와 불가분의 관계에 있다”고 호스트 푸드 투어인 호이안의 독창적인 맛을 창조한 네빌 딘은 말한다. “전국적으로 매년 7천에서 8천 개의 지역 문화 축제가 있는데, 이 축제들은 모두 음식을 포함한다.” 그리고 이 음식은 사람들의 예절과 관습으로 들어가는 관문이다.

딘은 베트남 중부의 요리는 응우옌 왕조의 황제들과 강하게 연관되어 있으며, 종종 맛과 식감, 외관이 복잡하고 고급스럽다고 말한다. 7세기부터 10세기까지, 호이안은 참 왕조의 향신료 교역로의 중심에 있었다. 이후 15세기부터 19세기까지 중국, 일본, 인도, 네덜란드의 무역항이 되었다. 이 무역상들 중 일부는 이곳에 갇힌 것 같은데, 그들 중 다수는 호이안에 정착하여 요리에 영향을 미쳤다. “이 다문화 인구와 전세계의 음식과 재료에 대한 접근은 호이안만의 독특한 음식을 개발하는데 도움을 주었습니다,”라고 나침반과 포크의 설립자이자 아시안 쿠킹 에센셜의 저자인 엘리자베스 러드는 말한다. “우리가 호이안에서 먹었던 많은 음식들은 호이안에서만 볼 수 있었습니다.” 러드에 따르면, 여기서 먹어봐야 할 음식들 중에는 시마(생강과 검은 참깨로 만든 달콤한 푸딩), 까오라우(돼지고기와 허브로 얇게 썬 굵은 면), 또는 흰 장미 만두(마늘, 양파, 고추로 찐 새우), 미꽝 강황 국수, 호이안에서만 만들어지고 돈가방들이 있다고 한다 실시간카지노. 하지만 더 낫다고 러드는 말한다. 몇몇 길거리 음식 노점상들은 돼지고기, 파테, 절인 당근, 상추로 만든 베트남의 상징적인 샌드위치인 매를 팔아서 프랑스와 베트남 요리의 진정한 조화를 제공한다.

“베트남 사람들은 상추 잎에 싸서 소스에 찍어 신선한 허브와 함께 튀긴 스프링 롤을 먹습니다,”라고 러드는 말한다. “꼬챙이에 고기를 구워 먹으니 길거리에서 쉽게 먹을 수 있다.”

일몰객을 위해, 베트남 전쟁 동안 종군 기자들이 머물렀던 도시의 우아한 호텔들 중 하나로 향하세요. 너무 비싼 칵테일은 그냥 경험상 그만한 가치가 있다. 러드는 “역사가 가득한 술자리를 원한다면 카라벨 호텔 옥상에 있는 제롬의 바(현재의 사이공 사이공)를 이용해 보라”고 말했다. 테라스에서 바라본 프랑스 지역의 환상적인 전망을 제공하는 호텔과 이 바는 베트남 전쟁 당시 외신 기자와 방문 고위 인사들의 중심 만남의 장소였다.

“음식은 남쪽에서 약간 더 달고 일반적으로 덜 맵습니다.”라고 러드는 말합니다. “베트남의 음식 바구니인 메콩강 삼각주와 가깝기 때문에 남쪽에는 더 많은 신선한 허브와 차가운 요리가 있습니다. 남쪽에서 녹색 채소나 허브가 높이 쌓여있는 오토바이를 보는 것은 드문 일이 아니다. 날씨가 다소 서늘한 북쪽에서는 라오스와 캄보디아의 영향이 커 카레와 국수 요리가 더 흔하다”고 말했다.

많은 식당들이 쌀국수나 반미와 같은 한 가지 요리를 전문으로 한다. “분보남보를 맛보기 위해 갔던 작은 장소는 사람들로 꽉 찼습니다. 우리는 그 곳의 몇 안 되는 서양인들 중 하나였습니다.”라고 러드는 말합니다. “이 장소들을 찾는 것은 여행의 즐거움 중 하나입니다.” 이런 곳들은 웹사이트가 없는 곳들입니다. 예약을 할 수도 없고, 친구에게 위치를 설명할 수도 없습니다. 그것은 심지어 다소 개략적으로 보일 수도 있지만, 그것은 여러분이 경험해 본 것 중 최고의 분봉보일 수도 있습니다.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: